Los albres del Plantièr – Les arbres du Plantier

Sequoià / Séquoia

piste 1 Sequoia

Tal  un gigant  traucant  lo  cèl
Lo  sequoià  es  a  l’ escota
De  votz  vengudas  del  solelh.

Tel un géant traversant le ciel
Le séquoia est à l’écoute
Des voix venues du soleil. 

 

Epiceà / Epicéa

Tal  un  gigant  traucant  lo  cèl
Coma  sap  ben  zo  far  l’ ausèl
Te  vesèm  tocar  lo  solelh.

Tel un géant traversant le ciel
Comme sait bien le faire l’oiseau
Nous te voyons toucher le soleil.

 

Auseral – Erable

L’ auseral  geta  dins  lo  vent
Sos  elicoptèras  d’argent
Per  tornar  montar  lo  temps.

L’érable jette dans le vent
Ses hélicoptères d’argent
Pour remonter le temps.

 

Auseral    laciniat / Erable Lacinié

Auseral  balança  dins  lo  vent
Sos  elicoptèras  plan  leugièrs
Que  van  lèu  cap  a  la  libertat.

Erable balance dans le vent
Ses hélicoptères très légers
Qui vont rapidement vers la liberté.

 

Sapin d’Espanha – Sapin d’Espagne

Vòles  partir, sapin  d’Espanha ?
Benlèu  a  la  montanha ?
O  descobrir  la  campanha ?

Tu veux partir, sapin d’Espagne ?
Peut-être à la montagne ?
Ou découvrir la campagne ?

 

Ginkgò – Ginkgo

Es  urós  lo  vièlh  ginkgò  uèi,
Sos  amics  los  polits  ausèls,
Son   arribats   emb  lo  temps  bèl.

Il est heureux le vieux ginkgo aujourd’hui,
Ses amis les jolis oiseaux,
Son arrivés avec le beau temps.

Dins  lo  jardin  bèl  a  l’ albalutz
Lo   ginkgò  pura  sens  menar   bruch.
Ventalhs  d’argent  leugièrs  dins  lo vent.

Dans le beau jardin a la lumière de l’aube 
Le ginkgo pleure sans faire de bruit
Eventails d’argents légers d’argent dans le vent.

 

Platana –Platane

T’aimi  platana , pata  d’auca
T’aimi  l’estiu  per  ton  ombrina,
T’aimi  a  la  tardor  per  ta  color.

Je t’aime platane, patte d’oie
Je t’aime l’été per ta douce ombre,
Je t’aime à l’automne pour ta couleur.

 

Albre de Judàs – Arbre de Judas

Languissós, l’ albre  de  Judàs
Es  jutjat  de  tots  costats,
Per  las  trufandièras  mesengas.

Mélancolique, l’arbre de Judas
Est jugé de tous côtés
Par les mesanges moqueuses.

 

Manholià –Magnolia

Sentor  deliciosa
Flors  meravilhosas
De  qué  ne’n  pensa  l’abelha ?

Senteurs délicieuses
Fleurs merveilleuses
Qu’est-ce qu’en pense l’abeille ?

 

Cèdre  de  l’ Imalaià – Cèdre de l’himalaya
Cèdre  de  l’ Atlàs – Cèdre de l’Atlas

Dins  lo  jardin  de  ma  vila
Los  ai  auvits  los  albres  amics
Que  se  parlavan  dins  la  nuèit.

Dans le jardin de ma ville
Je les ai entendu les arbres amis
Qui se parlaient dans la nuit

 

Laurièr  de  Portugal – Laurier du Portugal

Es  la  prima, qual  bonur !
La  saba  pren  l’ascensor
Per  far  nàisser  bravas  flors.

C’est le printemps, quel bonheur !
La sève prend l’ascenseur
Pour faire naître de belles fleurs.

 

Telh –Tilleul

Amic  de  l’òme e  de  l’abelha,
Emb  son  perfum  enjolaire ,
Sap  apasimar  l’ostalada.

Amis de l’homme et de l’abeille,
Avec son parfum enjôleur
Il sait apaiser la maisonnée.  

 

Tois – IF à baies

Un  tois  fòrt  emb  sos  fruchs  fals,
Se  brandineja  dins  lo  ser.
Mèfi  passant ! Poison  mortal !

Un if fort avec ses fruits mensongers,
Se dandine dans le soir.
Attention passant ! Poison mortel !

 

Sapin   blu –Sapin bleu

Lo  melhor  moment  per  plantar  un  albre
Qu’èra  vint  ans  d’aquò,
Lo  segond  melhor  moment es  aurá.

Le meilleur moment pour planter un arbre
C’était il y’a vingt ans de cela,
Le deuxième meilleur moment c’est maintenant.

 

Ciprièr – Cyprès

Lo   que  planta  un  albre
Combla  un  voide  entre
Passat  e  avenidor .

Celui qui plante un arbre
Comble un vide entre
Passé et avenir.